Перевод "bigger pictures" на русский

English
Русский
0 / 30
biggerбольше
picturesживопись кино
Произношение bigger pictures (биго пикчоз) :
bˈɪɡə pˈɪktʃəz

биго пикчоз транскрипция – 31 результат перевода

I wanna engineer it. I wanna mix it.
Then I'd like to, like, stand in back of bigger pictures of myself.
- That's good.
Я хочу создавать ее, микшировать
Хочу говорить речи до концерта, стоять на фоне своей фотографии.
- Это здорово.
Скопировать
Tell the others.
Look at these pictures. When she was three... then afterwards, when she was bigger...
Francois, do you remember?
Скажи остальным.
Посмотрите, здесь ей три года... а тут она постарше...
Франсуа, вы помните?
Скопировать
I wanna engineer it. I wanna mix it.
Then I'd like to, like, stand in back of bigger pictures of myself.
- That's good.
Я хочу создавать ее, микшировать
Хочу говорить речи до концерта, стоять на фоне своей фотографии.
- Это здорово.
Скопировать
I sell people a means to defend themselves. Ava.
I see those pictures. The guns are bigger than the boys!
There is nothing illegal about what I do!
Я продаю разным людям средства самозащиты, Эва, и все.
Юрий, я смотрю новости, я вижу фотографии, автоматы в руках у детей.
Я не делаю ничего такого, что нарушает закон!
Скопировать
What about six months ago?
Maybe there was a malfunction in her "before" pictures, some shadow that made the tumor look bigger than
I'll go see what I can find out.
А как насчёт 6 месяцев назад?
Может, была какая неисправность, во время тех снимков. Какая-то тень, из-за которой опухоль выглядела больше, чем на самом деле.
Пойду, узнаю.
Скопировать
4K?
Mike, I got pictures of Miss Reynolds on my phone bigger than that.
It would take longer than the whole life of the universe to crack it.
У меня есть фотка мисс Рейнольдс не телефоне больше чем это.
- Нет, алгоритмический код занимающий четыре килобайта сверх защищен.
Чтобы взломать его потребуется время большее, чем возраст вселенной.
Скопировать
He wrote letters, called.
I kept sending him pictures and received back programs, where his name was written in bigger and bigger
The years went by and I stopped fooling myself that he'd return.
Писал письма, звонил, спрашивал.
Я посылала ему фотографии и взамен получала программки, на которых его имя было написано все более крупным шрифтом.
Проходили годы, и в конце концов я перестала себя обманывать, что он когда-нибудь вернется.
Скопировать
Okay, pooh-pooh James all you want, but that man is a good influence on her.
Based on these Facebook pictures, there might be a bigger influence.
Looks like he's got a Pringles can in his bike shorts.
Ты можешь сколько угодно прикалываться над Джеймсом, но этот парень хорошо на неё влияет.
А суда по его фоткам на Фейсбуке, это его влияние, пожалуй, ещё побольше.
Похоже, что у него в велосипедных шортах затерялась коробка от "Принглс".
Скопировать
"Adequate." An appropriate word.
It... it looked bigger in the pictures.
Yes, a tiny bit.
"Приемлемая". Подходящее слово.
На фото квартира была больше.
Да, немного.
Скопировать
What are you looking for?
- Pictures.
- No pictures.
А чего тут высматривать?
- Картины.
- Никаких картин нет.
Скопировать
- Pictures.
- No pictures.
What kind of pictures?
- Картины.
- Никаких картин нет.
Какие вам картины?
Скопировать
- No pictures.
What kind of pictures?
- Landscapes.
- Никаких картин нет.
Какие вам картины?
- Пейзажи.
Скопировать
Stop it! Stop it!
Give me those pictures.
You can't photograph people like that.
Что вы делаете?
Отдайте пленку.
Прекратите. Что вы себе позволяете.
Скопировать
Drink?
What's so important about my bloody pictures?
That's my business.
Выпьем?
Чего это вы так зациклились на этих фотографиях?
Не ваше дело.
Скопировать
No, thanks. I'm in a hurry.
You'll get your pictures.
I promise.
Извините, я спешу.
Да, получите вы ваши фотографии.
Обещаю.
Скопировать
Okay.
Those pictures I took in the park--
I thought you were supposed to be in Paris.
Хорошо.
Послушай, эти фотографии, которые я сделал сегодня в парке...
А я думал ты в Париже.
Скопировать
Now those buds will never bear apples.
-In the old days there was a bigger turnout.
-There are too many unbelievers.
Теперь этим цветкам уже не стать яблоками.
- В прежние-то времена все собирались.
- Теперь так много неверующих.
Скопировать
Things I've learnt to trust.
Pictures don't burst into tears and run away.
Four poster beds aren't unfaithful.
Вещи, которым я могу доверять.
Картины не разрыдаются и не убегут.
Кровать не будет неверной.
Скопировать
Don't you think he's wonderful?
I haven't seen many of his pictures, but he must be a good actor.
Hey, there was something about him in today's paper.
Он замечательный, вы не думаете?
Я видела мало его картин, но он, должно быть, хороший актер.
О нем что-то писали в сегодняшней газете.
Скопировать
Oh, look, Pepe.
I've been talking about hitting it bigger ever since I was a little guy like you back in New York.
And I'm gonna do it someday, too. You just watch.
Слушай, Пепе.
Я думал о том, как бы разбогатеть ещё с тех времён, когда я был мальчиком как ты в Нью-Йорке.
И я однажды этого добьюсь, вот увидишь.
Скопировать
-Bravo
Do you have the pictures?
Yes.
-Браво.
У вас есть фотографии?
Да.
Скопировать
Me too!
This plebeian Don Juan observed me pro behind a car and sent me obscene pictures, as those sold nights
An insult to any lady!
И мне!
Этот плебей-Дон Жуан следил за мной возле кеба, и прислал неприличные фото, как те, что продают по ночам в Париже.
Оскорбительные!
Скопировать
(Two ) What's all that about?
Energy from his brain - thoughts converted into electrical impulses... and finally... into pictures.
Extraordinary.
(Второй) Что показывает?
Энергия, вырабатываемая его мозгом, мышление, превращается в электрические импульсы... и наконец в образы.
Невероятно.
Скопировать
Look what they do to you.
You just get them pictures printed on your skin by Bonnie and Clyde.
They ain't nothing but a couple of kids.
Смотри, что они с тобой сделали!
Даже имени твоего в газетах нет.
Только картинки на пузе от Бонни и Клайда!
Скопировать
- All right.
Williams can create a small creature, maybe he made a bigger one too.
- Anyway, it's time to act.
Согласна.
Но если доктор Уильямс смог создать маленькое существо, то он может сделать также и большое.
В любом случае, пора действовать.
Скопировать
The light's beautiful
We'll take lots of pictures and send them to "Playboy"
My God!
Сейчас изумительное освещение.
Сделаем кучу фотографий и пошлем их в "Playboy".
Боже мой!
Скопировать
Star desert.
The word conjures up pictures of dunes, oases, mirages.
Sunlight, palm trees.
Звездная пустыня.
Слово вызывает в воображении картины дюн, оазисов, миражей.
Солнечного света, пальм.
Скопировать
Do you see it?
It's getting bigger!
-It's coming towards us!
Ты видишь?
Он становиться больше!
-Он движется к нам! -Зоуи, это ракета!
Скопировать
It´II have to wait.
My picture´s at the gallery.
Go see it sometime.
Он подождет.
Моя картина в галерее.
Приходите посмотрите как-нибудь.
Скопировать
And Captain Christopher himself complicated the matter.
made visual contact, I turned on my wing cameras, and I got close enough to take some pretty clear pictures
Air Defense Command will be processing that film fast.
И капитан Кристофер тоже усложнил положение.
Когда я установил визуальный контакт, я включил боковые камеры и подлетел так близко, что сделал довольно четкие снимки корабля.
Командование воздушными силами проявит эту пленку быстро.
Скопировать
Now, Toni, you'll be driving a train like this yourself one day.
Maybe even bigger. So now's the time to learn, come on.
First lesson.
- Послушай, Тони, когда-нибудь ты сам поведёшь поезд.
Может даже больше чем этот.
Итак, первый урок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bigger pictures (биго пикчоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bigger pictures для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биго пикчоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение